Thread này T sẽ tổng hợp những bài hát T hay nghe và sưu tập nè.
1 - 你能不能不要离开我 Đừng rời xa em được không ?
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
究竟是我做错了什么
jiūjìng shì wǒ zuò cuò le shén·me
chiêu ching sư ủa chua trua lơ sấn mơ
Cuối cùng là em sai ở đâu
点燃一支寂寞
diǎnrán yī zhī jìmò
tẻn rán i chư chi mua
Châm một điếu cô đơn
斟满一杯失落
zhēn mǎn yī bēi shīluò
chân mản i pây sư lua
Rót một chung hụt hẫng
我并没有你想象的洒脱
wǒ bìng méi·yǒu nǐ xiǎngxiàng de sǎ·tuo
ủa pinh mấy dẩu nỉ xẻng xeng tơ xả thua
Em nào có dễ chịu như anh vẫn nghĩ
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
现在的我越来越脆弱
xiànzài de wǒ yuè lái yuè cuìruò
xen chai tơ ủa duê lái duê truây rua
Em của hiện tại ngày một yếu đuối
信了你的承诺
xìn le nǐ de chéngnuò
xin lơ nỉ tơ trấng nua
Tin vào lời hứa của anh
陷入爱的漩涡
xiànrù ài de xuánwō
xen ru ai tơ xoén ua
Rơi vào vòng xoáy tình yêu
怎么挣脱你给的枷锁
zěn·me zhēng tuō nǐ gěi de jiāsuǒ
chẩn mơ châng thua nỉ cẩy tơ che xủa
Làm sao thoát được xiềng xích anh mag cho em đây
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
我受不了思念的折磨
wǒ shòubuliǎo sīniàn de zhémó
ủa sâu pu lẻo xư nen tơ chứa múa
Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ
我用心的诉说
wǒ yòngxīn de sùshuō
ủa dung xin tơ xu sua
Em giãi bày bằng cả lòng này
换来你的沉默
huàn lái nǐ de chénmò
hoan lái nỉ tơ trấn mua
Đổi lại sự im lặng từ anh
我不想要这样的结果
wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ
ủa pu xẻng dao chưa dang tơ chia của
Em không muốn kết quả thế này
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
是你让我越来越寂寞
shì nǐ ràng wǒ yuè lái yuè jìmò
sư nỉ rang ủa duê lái duê chi mua
là anh khiến em ngày càng cô đơn hơn
早就失去把握
zǎo jiù shīqù bǎwò
chảo chiêu sư truy pả ua
Em sớm đã mất tự tin
真情任你挥霍
zhēnqíng rèn nǐ huīhuò
chân trính rân nỉ huây hua
Chân tình mặc anh tùy ý hoang phí
灵魂惊慌失措着了魔
línghún jīnghuāngshīcuò zhe le mó
lính huấn ching hoang sư trua chưa lơ múa
Hoang mang hoảng hốt lo sợ
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
究竟是我做错了什么
jiūjìng shì wǒ zuò cuò le shén·me
chiêu ching sư ủa chua trua lơ sấn mơ
Cuối cùng là em sai ở đâu
点燃一支寂寞
diǎnrán yī zhī jìmò
tẻn rán i chư chi mua
Châm một điếu cô đơn
斟满一杯失落
zhēn mǎn yī bēi shīluò
chân mản i pây sư lua
Rót một chung hụt hẫng
我并没有你想象的洒脱
wǒ bìng méi·yǒu nǐ xiǎngxiàng de sǎ·tuo
ủa pinh mấy dẩu nỉ xẻng xeng tơ xả thua
Em nào có dễ chịu như anh vẫn nghĩ
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
现在的我越来越脆弱
xiànzài de wǒ yuè lái yuè cuìruò
xen chai tơ ủa duê lái duê truây rua
Em của hiện tại ngày một yếu đuối
信了你的承诺
xìn le nǐ de chéngnuò
xin lơ nỉ tơ trấng nua
Tin vào lời hứa của anh
陷入爱的漩涡
xiànrù ài de xuánwō
xen ru ai tơ xoén ua
Rơi vào vòng xoáy tình yêu
怎么挣脱你给的枷锁
zěn·me zhēng tuō nǐ gěi de jiāsuǒ
chẩn mơ châng thua nỉ cẩy tơ che xủa
Làm sao thoát được xiềng xích anh mag cho em đây
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
我受不了思念的折磨
wǒ shòubuliǎo sīniàn de zhémó
ủa sâu pu lẻo xư nen tơ chứa múa
Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ
我用心的诉说
wǒ yòngxīn de sùshuō
ủa dung xin tơ xu sua
Em giãi bày bằng cả lòng này
换来你的沉默
huàn lái nǐ de chénmò
hoan lái nỉ tơ trấn mua
Đổi lại sự im lặng từ anh
我不想要这样的结果
wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ
ủa pu xẻng dao chưa dang tơ chia của
Em không muốn kết quả thế này
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
我受不了思念的折磨
wǒ shòubuliǎo sīniàn de zhémó
ủa sâu pu lẻo xư nen tơ chứa múa
Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ
我用心的诉说
wǒ yòngxīn de sùshuō
ủa dung xin tơ xu sua
Em giãi bày bằng cả lòng này
换来你的沉默
huàn lái nǐ de chénmò
hoan lái nỉ tơ trấn mua
Đổi lại sự im lặng từ anh
我不想要这样的结果
wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ
ủa pu xẻng dao chưa dang tơ chia của
Em không muốn kết quả thế này
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
是你让我越来越寂寞
shì nǐ ràng wǒ yuè lái yuè jìmò
sư nỉ rang ủa duê lái duê chi mua
là anh khiến em ngày càng cô đơn hơn
早就失去把握
zǎo jiù shīqù bǎwò
chảo chiêu sư truy pả ua
Em sớm đã mất tự tin
真情任你挥霍
zhēnqíng rèn nǐ huīhuò
chân trính rân nỉ huây hua
Chân tình mặc anh tùy ý hoang phí
灵魂惊慌失措着了魔
línghún jīnghuāngshīcuò zhe le mó
lính huấn ching hoang sư trua chưa lơ múa
Hoang mang hoảng hốt lo sợ
1 - 你能不能不要离开我 Đừng rời xa em được không ?
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
究竟是我做错了什么
jiūjìng shì wǒ zuò cuò le shén·me
chiêu ching sư ủa chua trua lơ sấn mơ
Cuối cùng là em sai ở đâu
点燃一支寂寞
diǎnrán yī zhī jìmò
tẻn rán i chư chi mua
Châm một điếu cô đơn
斟满一杯失落
zhēn mǎn yī bēi shīluò
chân mản i pây sư lua
Rót một chung hụt hẫng
我并没有你想象的洒脱
wǒ bìng méi·yǒu nǐ xiǎngxiàng de sǎ·tuo
ủa pinh mấy dẩu nỉ xẻng xeng tơ xả thua
Em nào có dễ chịu như anh vẫn nghĩ
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
现在的我越来越脆弱
xiànzài de wǒ yuè lái yuè cuìruò
xen chai tơ ủa duê lái duê truây rua
Em của hiện tại ngày một yếu đuối
信了你的承诺
xìn le nǐ de chéngnuò
xin lơ nỉ tơ trấng nua
Tin vào lời hứa của anh
陷入爱的漩涡
xiànrù ài de xuánwō
xen ru ai tơ xoén ua
Rơi vào vòng xoáy tình yêu
怎么挣脱你给的枷锁
zěn·me zhēng tuō nǐ gěi de jiāsuǒ
chẩn mơ châng thua nỉ cẩy tơ che xủa
Làm sao thoát được xiềng xích anh mag cho em đây
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
我受不了思念的折磨
wǒ shòubuliǎo sīniàn de zhémó
ủa sâu pu lẻo xư nen tơ chứa múa
Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ
我用心的诉说
wǒ yòngxīn de sùshuō
ủa dung xin tơ xu sua
Em giãi bày bằng cả lòng này
换来你的沉默
huàn lái nǐ de chénmò
hoan lái nỉ tơ trấn mua
Đổi lại sự im lặng từ anh
我不想要这样的结果
wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ
ủa pu xẻng dao chưa dang tơ chia của
Em không muốn kết quả thế này
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
是你让我越来越寂寞
shì nǐ ràng wǒ yuè lái yuè jìmò
sư nỉ rang ủa duê lái duê chi mua
là anh khiến em ngày càng cô đơn hơn
早就失去把握
zǎo jiù shīqù bǎwò
chảo chiêu sư truy pả ua
Em sớm đã mất tự tin
真情任你挥霍
zhēnqíng rèn nǐ huīhuò
chân trính rân nỉ huây hua
Chân tình mặc anh tùy ý hoang phí
灵魂惊慌失措着了魔
línghún jīnghuāngshīcuò zhe le mó
lính huấn ching hoang sư trua chưa lơ múa
Hoang mang hoảng hốt lo sợ
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
究竟是我做错了什么
jiūjìng shì wǒ zuò cuò le shén·me
chiêu ching sư ủa chua trua lơ sấn mơ
Cuối cùng là em sai ở đâu
点燃一支寂寞
diǎnrán yī zhī jìmò
tẻn rán i chư chi mua
Châm một điếu cô đơn
斟满一杯失落
zhēn mǎn yī bēi shīluò
chân mản i pây sư lua
Rót một chung hụt hẫng
我并没有你想象的洒脱
wǒ bìng méi·yǒu nǐ xiǎngxiàng de sǎ·tuo
ủa pinh mấy dẩu nỉ xẻng xeng tơ xả thua
Em nào có dễ chịu như anh vẫn nghĩ
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
现在的我越来越脆弱
xiànzài de wǒ yuè lái yuè cuìruò
xen chai tơ ủa duê lái duê truây rua
Em của hiện tại ngày một yếu đuối
信了你的承诺
xìn le nǐ de chéngnuò
xin lơ nỉ tơ trấng nua
Tin vào lời hứa của anh
陷入爱的漩涡
xiànrù ài de xuánwō
xen ru ai tơ xoén ua
Rơi vào vòng xoáy tình yêu
怎么挣脱你给的枷锁
zěn·me zhēng tuō nǐ gěi de jiāsuǒ
chẩn mơ châng thua nỉ cẩy tơ che xủa
Làm sao thoát được xiềng xích anh mag cho em đây
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
我受不了思念的折磨
wǒ shòubuliǎo sīniàn de zhémó
ủa sâu pu lẻo xư nen tơ chứa múa
Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ
我用心的诉说
wǒ yòngxīn de sùshuō
ủa dung xin tơ xu sua
Em giãi bày bằng cả lòng này
换来你的沉默
huàn lái nǐ de chénmò
hoan lái nỉ tơ trấn mua
Đổi lại sự im lặng từ anh
我不想要这样的结果
wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ
ủa pu xẻng dao chưa dang tơ chia của
Em không muốn kết quả thế này
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
我受不了思念的折磨
wǒ shòubuliǎo sīniàn de zhémó
ủa sâu pu lẻo xư nen tơ chứa múa
Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ
我用心的诉说
wǒ yòngxīn de sùshuō
ủa dung xin tơ xu sua
Em giãi bày bằng cả lòng này
换来你的沉默
huàn lái nǐ de chénmò
hoan lái nỉ tơ trấn mua
Đổi lại sự im lặng từ anh
我不想要这样的结果
wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ
ủa pu xẻng dao chưa dang tơ chia của
Em không muốn kết quả thế này
你能不能不要离开我
nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ
nỉ nấng pu nấng pu dao lí khai ủa
Anh có thể đừng rời xa em được không
是你让我越来越寂寞
shì nǐ ràng wǒ yuè lái yuè jìmò
sư nỉ rang ủa duê lái duê chi mua
là anh khiến em ngày càng cô đơn hơn
早就失去把握
zǎo jiù shīqù bǎwò
chảo chiêu sư truy pả ua
Em sớm đã mất tự tin
真情任你挥霍
zhēnqíng rèn nǐ huīhuò
chân trính rân nỉ huây hua
Chân tình mặc anh tùy ý hoang phí
灵魂惊慌失措着了魔
línghún jīnghuāngshīcuò zhe le mó
lính huấn ching hoang sư trua chưa lơ múa
Hoang mang hoảng hốt lo sợ