Các con tin Israel được trả tự do nói gì về việc bị Hamas giam giữ | CNN

Ít thức ăn, đánh đập và chấy rận:​

231130193353-hostage-conditions-split.jpg

CNN —
Giữ trong bóng tôi. Buộc phải ngồi im lặng. Fed chỉ có khẩu phần ít ỏi. Những thông tin này và thậm chí còn nhiều thông tin rùng rợn hơn đang bắt đầu cho thấy các con tin đã sống sót như thế nào khi bị Hamas giam giữ.
Khoảng 240 người, từ trẻ sơ sinh đến người cao tuổi, đã bị bắt làm con tin trong cuộc tấn công của Hamas vào Israel vào ngày 7 tháng 10. Hàng chục người đã được giải thoát nhưng nhiều người khác vẫn mất tích, được cho là bị tổ chức chiến binh Palestine và các nhóm khác ở Gaza nắm giữ khi chiến tranh nổ ra. các bên tiếp tục trận chiến.
Hội Chữ Thập Đỏ và các nhóm nhân đạo khác không được phép đến thăm các con tin. Vì vậy, người thân và thế giới rộng lớn hơn phải chờ đợi lời khai từ những người được trả tự do để biết điều gì có thể xảy ra với những người thân yêu của họ vẫn bị giam giữ ở Gaza: liệu họ có được nhìn thấy hay không, họ còn sống hay đã chết.
Các chi tiết dưới đây được tổng hợp từ những bình luận của những con tin được trả tự do gửi đến gia đình họ, những người chăm sóc họ và đôi khi từ các phóng viên.
Theo các điều khoản của thỏa thuận giữa Israel và Hamas, hầu hết những người được thả là phụ nữ, trẻ em và lao động nước ngoài. Tính đến thứ Sáu, chỉ có một người đàn ông Israel trưởng thành - cũng có quốc tịch Nga - được thả và không có thành viên nào của quân đội Israel. Các con tin được cho là nằm rải rác khắp các địa điểm và nằm trong tay của các nhóm khác nhau. Có vẻ như không phải tất cả con tin đều được đối xử như nhau; câu chuyện của mỗi người mới khỏi bệnh sẽ làm tăng thêm sự hiểu biết.
Cháu trai của bà, Eyal Nouri, cho biết Adina Moshe bị kéo từ căn phòng an toàn tại nhà ở Israel, đưa đến Gaza và bị buộc phải chui vào đường hầm 5 tầng dưới lòng đất.
“Họ đưa cô ấy vào trong đường hầm… cô ấy bước đi, chân trần trong bùn của đường hầm,” anh nói với CNN về những giờ đầu tiên cô bị giam cầm. “Thật khó thở. Họ đã hành quân hàng giờ trong đường hầm.”
Moshe cho biết dì của anh bị giam trong một căn phòng dưới lòng đất, nơi đèn chỉ được bật hai giờ mỗi ngày. Nouri nói, bóng tối theo nghĩa đen và cả nghĩa bóng. Bị tước đoạt bất kỳ thông tin nào, các giác quan và trí tưởng tượng khác của họ trở nên nhạy bén hơn.
Nouri nói: “Họ không biết gì về những gì đã xảy ra ở trên. “Họ chỉ nghe thấy tiếng bom nổ không ngừng cho đến một ngày trước khi được thả. Đột nhiên, có sự im lặng đáng kinh ngạc và họ biết điều gì đó sắp xảy ra nhưng họ không biết đó là gì.”
lời chứng của Yocheved Lifshitz, một cụ bà 85 tuổi được thả sớm trong cuộc xung đột, ngoài các điều khoản của thỏa thuận ngừng bắn.

" data-check-event-based-preview="" data-network-id="" data-details="">
Thomas Hand tiết lộ điều cô con gái 9 tuổi Emily đã nói với ông sau khi được thả
Trong nhiều tuần, Thomas Hand cho rằng cô con gái nhỏ của mình cũng ở sâu dưới lòng đất. “Nhiều khả năng cô ấy đang ở trong một đường hầm ở đâu đó dưới Gaza”, Hand nói với CNN, sau khi biết rằng Emily, từng được tuyên bố là đã chết, được cho là một con tin.
“Hôm nay là sinh nhật của cô ấy vào ngày 17 [tháng 11]. Cô ấy sẽ 9 tuổi,” anh nói. “Cô ấy thậm chí sẽ không biết hôm nay là ngày gì. Cô ấy sẽ không biết hôm nay là sinh nhật của mình. Sẽ không có bánh sinh nhật. Không tiệc tùng, không bạn bè. Cô ấy sẽ bị hóa đá trong đường hầm dưới Gaza. Đó là ngày sinh nhật của cô ấy.”
buộc phải chạy từ tòa nhà này sang tòa nhà khác.
40-50% các tòa nhà ở phía bắc Gaza đã bị hư hại và Văn phòng Điều phối các vấn đề nhân đạo của Liên hợp quốc cho biết vào thứ Tư, có tới 1,8 triệu người ở Gaza, tương đương gần 80% dân số, được cho là phải di dời trong nước.
Hand đã đúng về việc Emily quên mất thời gian. Được thả vào ngày thứ 50 bị giam cầm bên trong cái mà cô gọi là “chiếc hộp”, cô bé nói với cha rằng cô nghĩ mình đã ra đi được một năm.
“Điều gây sốc và khó chịu nhất khi gặp cô ấy là cô ấy chỉ thì thầm, bạn không thể nghe thấy. Tôi phải đặt tai mình lên môi cô ấy,” Hand nói về Emily. “Cô ấy đã được huấn luyện để không gây ra bất kỳ tiếng động nào.”
Cả Emily và Hila chỉ dám thì thầm, ngay cả khi họ đã trở về với gia đình. Ba ngày sau, Hand cho biết anh có thể nghe thấy Emily cách cô khoảng một mét (ba feet) khi cô nói chuyện, nhưng khi cô khóc, cô vùi mình dưới chăn và gần như im lặng.
Cô đã học tiếng Ả Rập có nghĩa là “giữ im lặng!” Tay nói. Con tin trẻ em chỉ được phép rút hoặc chơi bài mà không gây ồn ào.
Eitan Yahalomi, 12 tuổi, cũng được lệnh giữ im lặng, ngay cả khi bị bắt phải “xem những bộ phim mà không ai muốn xem” về vụ tấn công ngày 7 tháng 10, dì Deborah Cohen nói với chi nhánh CNN BFMTV.
Omer Lubaton Granot, người sáng lập Diễn đàn Con tin và Gia đình mất tích, cho biết một khẩu súng chĩa vào đầu Eitan để đe dọa nếu anh ta khóc.
Granot nói: “Những gì chúng tôi nghe được từ những câu chuyện của trẻ em – thực tế khắc nghiệt của tình trạng bị giam cầm là không thể tin được”. “Chị gái của những đứa trẻ khác nói với chúng rằng Hamas đã nói với bọn trẻ rằng cả gia đình chúng đã chết, không ai muốn chúng trở về, rằng chúng không có nhà để về. Họ cố gắng dọa bọn trẻ.”
Theo Lifshitz, người được thả cùng người hàng xóm vào ngày 24 tháng 10, những người bị giam giữ ăn thức ăn giống như lính canh.
Bà ngoại Ruth Munder nói với Kênh 13 của Israel rằng điều kiện trở nên tồi tệ hơn khi tình trạng giam cầm tiếp tục diễn ra và khi tầm kiểm soát của Israel đối với Gaza bị thắt chặt. Các quan chức Liên Hợp Quốc đã cảnh báo về “sự bùng phát lớn của bệnh truyền nhiễm và nạn đói” tại vùng đất này do Israel phong tỏa nghiêm ngặt đối với tất cả hàng nhập khẩu ngoài một lượng nhỏ viện trợ nhân đạo.
Lúc đầu, một lính canh mang gà, cơm, đồ hộp và phô mai cho con tin. “Khi chúng tôi thức dậy, chúng tôi uống trà và buổi tối lại uống trà và đồ ngọt cho bọn trẻ,” Munder nói, “cho đến khi tình hình kinh tế bắt đầu tồi tệ và mọi người đói.”
Adina Moshe cho biết trong căn phòng hầm của mình, “Họ chỉ được cho ăn cơm, một ít đậu đóng hộp và họ cố gắng tránh ăn để không bị đau bụng,” cháu trai của cô kể lại.
Emily Hand nói với cha cô rằng họ luôn ăn sáng và đôi khi ăn trưa hoặc ăn tối. Cô ấy nói rằng cô ấy đói đến mức học cách thích ăn bánh mì thường với dầu ô liu. Cha cô nói, kể từ khi được thả, cô muốn ăn “như một con ngựa”, nhưng hiện tại họ đang hạn chế ăn uống trong khi cái bụng teo lại của cô hồi phục.
Đó là một câu chuyện tương tự với những người từng bị giam giữ khác, những người bị sụt cân và làn da nhợt nhạt đã khiến những người thân chào đón họ về nhà.
Cựu tù nhân người Thái Uthai Saengnuan cho biết mối quan tâm của ông là những người đồng hương của ông vẫn đang bị giam cầm.

Vết thương thể xác và tinh thần​

Eitan, cậu bé 12 tuổi, đã bị đánh khi đến Gaza, dì của cậu cũng cho biết. “Có lẽ tôi ngây thơ nhưng tôi nghĩ anh ấy sẽ được đối xử tốt. Nhưng không, họ là những con quái vật”, cô nói về những kẻ bắt giữ Hamas.
Emily Hand cho biết cô không bị đánh và cha cô cho biết ông tin rằng những giọng nói gay gắt cũng đủ khiến cô làm theo ý muốn.
Khi bạn của cô, Hila nói về việc cô bị giam cầm, có vẻ như cô đang mô tả một cảnh trong một bộ phim mà cô đã xem chứ không phải điều gì đó mà cô đã tự mình trải qua, chú của cô, Yair Rotem, nói với CNN.
“Bây giờ cô ấy hơi xa cách, hơi lạnh lùng,” anh nói. “Cô ấy nói về những điều đã xảy ra như thể nó ở ngôi thứ ba, như thể nó đã xảy ra với người khác. Cô ấy sẽ nói rằng cô ấy đã nhìn thấy những điều khủng khiếp, nhưng cô ấy nói điều đó với vẻ mặt nghiêm túc.”

" data-check-event-based-preview="" data-network-id="" data-details="">
'Cô ấy phải nói lời tạm biệt với mẹ mình': Yar Rotem, chú của cậu bé 13 tuổi được Hamas thả ra, nói chuyện với CNN
Cha của một con tin người Thái đã nói chuyện với con trai ông sau khi cậu được thả ra cho biết cậu có vẻ khỏe mạnh và tinh thần tốt. Chumpron Jirachart, cha của Manee Jirachart, nói với CNN: “Anh ấy bị bọ cắn khi bị giam cầm”.
Thomas Hand cho biết Emily cũng bị côn trùng cắn. “Đầu cô ấy đầy chấy, hoàn toàn đầy chấy. Tôi chưa bao giờ thấy nhiều người như vậy trong đời.”
Ông cho biết ông và con gái lớn cùng làm việc với những chiếc lược. “Chỉ cần một lần đi qua là mọi thứ đã đầy, đầy những sinh vật nhỏ màu đen.”
Elma Avraham, 84 tuổi, bị ốm nặng khi trở về từ Gaza, lần đầu tiên bà cần máy thở khi chiến đấu để sống sót trong bệnh viện.
Tiến sĩ Hagai Levine, người đứng đầu đội ngũ y tế của Diễn đàn Con tin và Gia đình Mất tích, cho biết cơ thể của cô đã kể lại câu chuyện đau buồn của chính mình.
“Bạn có thể thấy trên cơ thể cô ấy rằng cô ấy bị kéo từ nơi này sang nơi khác, cô ấy bị còng tay,” anh nói. “Cô ấy bị vết thương do hóa chất do không điều trị những nhu cầu cơ bản của mình.”
có thể phải chịu nhiều tác động tâm lý nhiều tầng bao gồm lo lắng, trầm cảm, mất phương hướng, đau buồn, căng thẳng sau chấn thương và cảm giác tội lỗi của người sống sót.
Nhiều con tin bị mất nhà cửa trong vụ tấn công ngày 7 tháng 10; Khi họ trở về, một số người cũng đang tìm hiểu xem có bao nhiêu bạn bè và người thân của họ đã bị giết.
Nhưng Tiến sĩ Efrat Bron-Harlev, giám đốc điều hành của Trung tâm Y tế Trẻ em Schneider của Israel, nơi một số con tin đã được điều trị sau khi được thả, cho biết những gì các nhân viên chứng kiến cho đến nay khiến họ lạc quan.
“Chúng tôi đã nghe từ nhiều trẻ em và phụ nữ những câu chuyện không thể tưởng tượng được, một số trong số đó thực sự siêu thực. Bron-Harlev nói: Chúng tôi đã nghe những câu chuyện khiến chúng tôi, với tư cách là bác sĩ và người chăm sóc, khó tin rằng chúng có thể tồn tại.
Nhưng bệnh nhân của họ rất mạnh mẽ và quyết tâm.
“Trong năm ngày qua, chúng tôi đã gặp những đứa trẻ ban đầu bị thu hồi và bị lạc, và sau một hoặc hai ngày, chúng đã chạy quanh phòng, chơi đùa và cười đùa.”
Israel hôm thứ Sáu cho biết họ tin rằng 137 con tin bị bắt giữ vào ngày 7 tháng 10 vẫn còn ở Gaza.
Được viết bởi Rachel Clarke của CNN ở Atlanta từ báo cáo của Joseph Ataman, Wolf Blitzer, Kate Bolduan, Bianna Golodryga, Jessie Gretener, Poppy Harlow, Jacqueline Howard, Lauren Izso, Ed Lavandera, Phil Mattingly, Kocha OIarn và Clarissa Ward.
 

Chủ đề tương tự

Back
Top Bottom